「人にされて嫌なことはしない」って英語でなんて言うの?

「人にされて嫌なことはしない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「人にされて嫌なことはしない」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「人にされて嫌なことはしない」の英語での言い方、その応用例、「人にされて嫌なことはしない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「人にされて嫌なことはしない」は英語で “Treat others the way you want to be treated.”

「人にされて嫌なことはしない」は “Treat others the way you want to be treated.” と言えます。

Treat others the way you want to be treated.
(人にされて嫌なことはしない)

treat はこの場合「扱う」という意味の動詞です。“Treat others the way you want to be treated.” で「自分が扱われたいように他人を扱いなさい」⇒「人にされて嫌なことはしない」。

ほかに、次のように言うこともできます。

Treat others how you want to be treated.(人にされて嫌なことはしない)
Treat others like you want to be treated.(人にされて嫌なことはしない)
Treat others the way you would like to be treated.(人にされて嫌なことはしない)

「人にされて嫌なことはしない」という考え方は英語で The Golden Rule と呼ばれています。

「人にされて嫌なことはしない」に関連する英語フレーズ

「人にされて嫌なことはしない」に関連する英語フレーズ

「人にされて嫌なことはしない」は “Treat others the way you want to be treated.” と言えます。では、「人にされて嫌なことはしない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

日本の有名な格言の英語訳、

Rome wasn’t built in a day.
(ローマは一日にして成らず)

When in Rome, do as the Romans do.
(郷に入っては郷に従え)

The grass is always greener on the other side.
(隣の芝は青い)

Two heads are better than one.
(三人寄れば文殊の知恵)

God helps those who help themselves.
(天は自ら助くる者を助く)

Good things come to those who wait.
(果報は寝て待て)

Time is money.
(時は金なり)

Where there’s smoke there’s fire.
(火のない所に煙は立たない)

The journey of a thousand miles begins with a single step.
(千里の道も一歩から)

Ignorance is bliss.
(知らぬが仏)

Strike while the iron is hot.
(鉄は熱いうちに打て)

いかがでしたでしょうか?今回は「人にされて嫌なことはしない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる