「お水を一杯いただけますか」って英語でなんて言うの?

「お水を一杯いただけますか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「お水を一杯いただけますか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「お水を一杯いただけますか」の英語での言い方、その応用例、「お水を一杯いただけますか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「お水を一杯いただけますか」は英語で “Can I have some water, please?”

「お水を一杯いただけますか」は英語で “Can I have some water, please?” と言えます。

Can I have some water, please?
(お水を一杯いただけますか)

「水」は英語で water と言います。have は「持つ」という意味の動詞です。“Can I have some water, please?” で「私は水を持つことができますか」。これで「お水を一杯いただけますか」の意味になります。

Can I have some water, please?” は相手にお水を持ってきてもらいたいときに使うことができます。

「お水を一杯いただけますか」に関連する英語フレーズ

「お水を一杯いただけますか」に関連する英語フレーズ

「お水を一杯いただけますか」は英語で “Can I have some water, please?” と言えます。では、「お水を一杯いただけますか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「喉が渇いた」

I’m thirsty.(喉が渇いた)

thirsty は「喉が渇いた」という意味の形容詞です。“I’m thirsty.” で「私は喉が渇いている」の意味になります。“I’m thirsty.” は、今現在喉が渇いている場合に使うことができます。

I’m so thirsty.(喉がカラカラ)
I’m really thirsty.(喉がカラカラ)

so と really と very の違い

soreallyvery はいずれも「とても」「すごく」という意味を表しますが、reallyvery は相手が知らないことについて相手に説明をする場合に使われます。veryreally よりもフォーマルです。一方、so は相手が知っていることについて独り言を言う場合に使われます。

「健康」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Take care of your body. It’s the only place you have to live.
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」

Jim Rohn(ジム・ローン)

いかがでしたでしょうか?今回は「お水を一杯いただけますか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次