「人生で今が一番幸せ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「人生で今が一番幸せ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「人生で今が一番幸せ」の英語での言い方、その応用例、「人生で今が一番幸せ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「人生で今が一番幸せ」は英語で “I’m happier than I’ve ever been.”

「人生で今が一番幸せ」は英語で “I’m happier than I’ve ever been.” と言えます。

I’m happier than I’ve ever been.
(人生で今が一番幸せ)

ever はこの場合「今までで」の意味です。“I’m happier than I’ve ever been.” で「私は今、今までのどんなときよりも幸せです」⇒「人生で今が一番幸せ」となります。

I’m busier than I’ve ever been.(人生で今が一番忙しい)
I’m healthier than I’ve ever been.(人生で今が一番健康)

「人生で今が一番幸せ」に関連する英語フレーズ

「人生で今が一番幸せ」に関連する英語フレーズ

「人生で今が一番幸せ」は英語で “I’m happier than I’ve ever been.” と言えます。では、「人生で今が一番幸せ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「今までで一番~はなんですか」

What’s the best advice you’ve ever received?(今までに受けた一番のアドバイスはなんですか)
What’s the most embarrassing thing that’s ever happened to you?(今までの人生で一番恥ずかしかった出来事はなんですか)

「今までで一番~です」

This is the best thing I’ve ever tasted.(今まで食べたものの中で一番美味しい)
This is the best book I’ve ever read.(今まで読んだ本の中で一番面白い)
This is the best day ever!(今日は今までで最高の日です)
That is the worst joke I’ve ever heard.(今まで聞いた冗談の中で一番つまらない)

いかがでしたでしょうか?今回は「人生で今が一番幸せ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる