「彼はいつも笑顔です」って英語でなんて言うの?

「彼はいつも笑顔です」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「彼はいつも笑顔です」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「彼はいつも笑顔です」の英語での言い方、その応用例、「彼はいつも笑顔です」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「彼はいつも笑顔です」は英語で “He’s always smiling.”

「彼はいつも笑顔です」は英語で “He’s always smiling.” と言えます。

He’s always smiling.
(彼はいつも笑顔です)

smile は「ほほ笑む」「笑顔を浮かべる」という意味の動詞です。always は「いつも」「常に」という意味の副詞です。

He’s always smiling.” で「彼はいつも笑顔を浮かべている」⇒「彼はいつも笑顔です」となります。

laugh と smile の違い

laugh は声を出して笑うことを言います。一方、smile は声を出さずに笑うことを言います。smile は「ほほ笑む」という意味です。

「現在進行形 + always」の表す意味

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

always は現在進行形の文で使われると「いつも~している」=「~していない時はない」の意味を表します。

He’s always smiling.(彼はいつも笑顔です)

一方、動詞の現在形は現在の習慣を表します。always は現在形の文で使われると 「~の時はいつも…する」の意味を表します。

Hard work always pays off.(努力は必ず報われる)

「彼はいつも笑顔です」に関連する英語フレーズ

「彼はいつも笑顔です」に関連する英語フレーズ

「彼はいつも笑顔です」は英語で “He’s always smiling.” と言えます。では、「彼はいつも笑顔です」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「笑い」

Laughter is contagious.(笑いは伝染する)

contagious は「伝染しやすい」という意味の形容詞です。contagious は人から人に移りやすいものを表します。

Laughter is the best medicine.(笑いに勝る良薬なし)

Laughter is the best medicine.” は「笑いは傷ついた心を癒やす」という意味の英語の格言です。

laugh と smile の違い

laugh は声を出して笑うことを言います。一方、smile は声を出さずに笑うことを言います。smile は「ほほ笑む」という意味です。

「幸せ」に関する英語の名言

Comparison is the thief of joy.
「比較は喜びを奪う」

Theodore Roosevelt(セオドア・ルーズベルト)

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回は「彼はいつも笑顔です」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————–
「幸せ」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次