「ウサギが好き」って英語でなんて言うの?

「ウサギが好き」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ウサギが好き」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「ウサギが好き」の英語での言い方、その応用例、「ウサギが好き」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ウサギが好き」は英語で “I love rabbits.”

「ウサギが好き」は英語で “I love rabbits.” と言えます。

I love rabbits.
(私はウサギが好きです)

love はこの場合「~が好き」という意味の動詞です。rabbits は「ウサギ」という意味の名詞 rabbit の複数形です。

I love rabbits.” で「私はウサギが好きです」の意味になります。

「ウサギが好き」に関連する英語フレーズ

「ウサギが好き」に関連する英語フレーズ

「ウサギが好き」は英語で “I love rabbits.” と言えます。では、「ウサギが好き」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

love は「~が好き」という意味の動詞です。

I love dogs.(私は犬が好きです)
I love cats.(私は猫が好きです)
I love coffee.(私はコーヒーが好きです)
I love baseball.(私は野球が好きです)

love の目的語に動詞が使われる場合、love は「love + 動詞のing形」の形をとります。

I love cooking.(私は料理が好きです)
I love fishing.(私は釣りが好きです)
I love shopping.(私は買い物が好きです)
I love singing.(私は歌を歌うのが好きです)

I love music.(私は音楽が好きです)
I love listening to music.(私は音楽を聴くのが好きです)

“I love music.” と “I love listening to music.”

I love music.” は「私は音楽が好きです」という意味で、その人の「興味」を表します。一方、“I love listening to music.” は「私は音楽を聴くのが好きです」という意味で、その人の「行動」を表します。

「動物」に関する英語の名言

All animals are equal, but some animals are more equal than others.
「すべての動物は平等である。だが一部の動物は他よりもっと平等である」

George Orwell(ジョージ・オーウェル)

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
「動物がどのように扱われているかで、その国の地位、道徳水準が分かります」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

If you want a friend in Washington, get a dog.
「ワシントンで友人がほしいなら、犬を飼いなさい」

Harry S. Truman(ハリー・S・トルーマン)

いかがでしたでしょうか?今回は「ウサギが好き」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————-
「動物」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次