「眠くて起きていられない」って英語でなんて言うの?

「眠くて起きていられない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「眠くて起きていられない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。barely を使って表します。今回は「眠くて起きていられない」の英語での言い方、その応用例、「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「眠くて起きていられない」は英語で “I’m so tired I can barely keep my eyes open.”

「眠くて起きていられない」は英語で “I’m so tired I can barely keep my eyes open.” と言えます。

I’m so tired I can barely keep my eyes open.
(眠くて起きていられない)

so は「とても」という意味の副詞です。so は「so + 形容詞または副詞 + that 主語 動詞」の形を取って、「とても(形容詞)なので(動詞)する」の意味を表します。この that は省略されることが多いです。

tired は「疲れた」という意味の形容詞です。sleepy は「眠い」という意味の形容詞ですが、sleepy には子供っぽい響きがあるため、英語では「眠い」と言う場合、代わりに tired が使われます。

I’m so tired I can barely keep my eyes open.” で「とても眠いので目を開けていられない」⇒「眠くて起きていられない」となります。

ほかに、次のように言うこともできます。

I’m so tired I can hardly keep my eyes open.
(眠くて起きていられない)

「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズ

「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズ

「眠くて起きていられない」は英語で “I’m so tired I can barely keep my eyes open.” と言えます。では、「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「疲れている/眠い」

I’m tired.(疲れている/眠い)
I’m a little tired.(少し疲れている/少し眠い)

I’m so tired.(すごく疲れている/すごく眠い)
I’m really tired.(すごく疲れている/すごく眠い)

so と really の違い

soreally はどちらも「とても」「すごく」という意味ですが、really は相手が知らないことについて説明をする場合に使われます。一方、so は相手が知っていることについて独り言を言う場合に使われます。

「睡眠」に関する英語の名言

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
「眠れなくなったら、それは恋をしているということ。だって、ようやく現実が夢を見ているときよりもマシになるのだからね」

Dr. Seuss(ドクター・スース)

いかがでしたでしょうか?今回は「眠くて起きていられない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「睡眠」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次