「眠くて起きていられない」って英語でなんて言うの?

「眠くて起きていられない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「眠くて起きていられない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。barely を使って表します。今回は「眠くて起きていられない」の英語での言い方、その応用例、「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「眠くて起きていられない」は英語で “I’m so tired I can barely keep my eyes open.”

「眠くて起きていられない」は英語で “I’m so tired I can barely keep my eyes open.” と言えます。

I’m so tired I can barely keep my eyes open.
(眠くて起きていられない)

この文では「so…(that)」の構文が使われています。「so…(that)」は「とても…なので~」の意味を表します。so の後には形容詞か副詞が入ります。

tired はこの場合「眠い」という意味の形容詞です。barely は「ほとんど~ない」。“I’m so tired I can barely keep my eyes open.” で「とても眠いので目を開けていられない」⇒「眠くて起きていられない」。

ほかに、次のように言うこともできます。

I’m so tired I can hardly keep my eyes open.
(眠くて起きていられない)

「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズ

「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズ

「眠くて起きていられない」は英語で “I’m so tired I can barely keep my eyes open.” と言えます。では、「眠くて起きていられない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「眠い」

I’m tired.(私は眠いです)
I’m a little tired.(少し眠いです)
I’m so tired.(すごく眠いです)
No matter how much I sleep, I’m still tired.(寝ても寝ても眠い)
I’m too tired to think.(眠くて頭が回らない)
I’m too tired to concentrate.(眠くて集中できない)

so…(that)」は「とても…なので~」の意味を表します。

I’m so stuffed I can hardly move.(お腹いっぱいで動けない)
I laughed so hard I cried.(涙が出るほど笑った)
I’m so tired I can hardly keep my eyes open.(眠くて目を開けていられない)
I was so excited I couldn’t sleep.(興奮して眠れなかった)
I was so happy I cried.(涙が出るほど嬉しかった)

いかがでしたでしょうか?今回は「眠くて起きていられない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる