こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「生まれた時からずっと住んでいる」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「生まれた時からずっと住んでいる」の英語での言い方、その応用例、「生まれた時からずっと住んでいる」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。
「生まれた時からずっと住んでいる」は英語で “I’ve lived here all my life.”
「生まれた時からずっと住んでいる」は英語で “I’ve lived here all my life.” と言えます。
I’ve lived here all my life.
(ここには生まれた時からずっと住んでいる)
英語では過去のある時点から現在まで「~している」という場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞」の形を取ります。
all one’s life は「生まれた時からずっと」という意味です。“I’ve lived here all my life.” で「ここには生まれた時からずっと住んでいる」という意味になります。
ほかに、次のように言うこともできます。
I’ve lived here my whole life.
(ここには生まれた時からずっと住んでいる)
「生まれた時からずっと住んでいる」に関連する英語フレーズ

「ここには生まれた時からずっと住んでいる」は英語で “I’ve lived here all my life.” または “I’ve lived here my whole life.” と言えます。では、「生まれた時からずっと住んでいる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「ロンドンには生まれた時からずっと住んでいる」
「住む」
「家」
home は、その人が今住んでいる場所を指します。一方、house は人間が住むために建てられた「住宅」を言います。例えば、もしその人が車で生活しているなら、その車がその人にとっての home ということになります。ただ、車は house ではありません。
いかがでしたでしょうか?今回は「生まれた時からずっと住んでいる」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!