「この曲に救われた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「この曲に救われた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「この曲に救われた」の英語での言い方、その応用例、「この曲に救われた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「この曲に救われた」は英語で “This song saved my life.”

「この曲に救われた」は英語で “This song saved my life.” と言えます。

This song saved my life.
(この曲に救われた)

「曲」は英語で song と言います。save は「救う」という意味です。“This song saved my life.” で「この曲は私の命を救った」。これで「私はこの曲に救われた」の意味を表すことができます。

「この曲に救われた」に関連する英語フレーズ

「この曲に救われた」に関連する英語フレーズ

「この曲に救われた」は英語で “This song saved my life.” と言えます。では、「この曲に救われた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「曲」

What’s your favorite song?(お気に入りの曲はなんですか)
Do you have a favorite song?(お気に入りの曲はありますか)

I love this song.(この曲が好きです)
This is my favorite song.(これは私のお気に入りの曲です)
I’ve been obsessed with this song lately.(最近この曲ばかり聞いている)
Have you heard this song?(この曲を聞いたことがありますか)
Do you know this song?(この曲を知っていますか)

I listen to all kinds of music.(色んなジャンルの曲を聞きます)
What kind of music do you listen to?(どんな曲を聞きますか)

Great songs never get old.(名曲は色褪せない)
Great songs never go out of style.(名曲は色褪せない)

いかがでしたでしょうか?今回は「この曲に救われた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる