「日本に来たきっかけはなんですか」って英語でなんて言うの?

「日本に来たきっかけはなんですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「日本に来たきっかけはなんですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「日本に来たきっかけはなんですか」の英語での言い方、その応用例、「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「日本に来たきっかけはなんですか」は英語で “What brought you to Japan?”

「日本に来たきっかけはなんですか」は英語で “What brought you to Japan?” と言えます。

What brought you to Japan?
(日本に来たきっかけはなんですか)

brought は「連れてくる」という意味の動詞 bring の過去形です。“What brought you to Japan?” で「何があなたを日本に連れてきたのですか」⇒「日本に来たきっかけはなんですか」となります。

ほかに、次のような言い方もあります。

What brings you to Japan?
(どうして日本に来たのですか)

“What brought you to Japan?” と “What brings you to Japan?” の違い

What brought you to Japan?” は日本に永住している外国人に対して使うことができます。一方、“What brings you to Japan?” は日本に永住していない外国人に対して使うことができます。

「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズ

「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズ

「日本に来たきっかけはなんですか」は英語で “What brought you to Japan?” と言えます。では、「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「日本語」

Do you speak Japanese?(あなたは日本語を話せますか)

英語には「話す」という意味の単語がいくつかありますが、言語能力について言う場合には speak が使われます。「日本語」は英語で Japanese と言います。

Do you speak Japanese?” で「あなたは日本語を話せますか」の意味になります。

「旅」に関する英語の名言

Not all those who wander are lost.
「放浪する者すべてが、迷う者ではない」

J.R.R. Tolkien(J・R・R・トールキン)

Paris is always a good idea.
「パリに行くことはいつだって名案」

Audrey Hepburn(オードリー・ヘップバーン)

Life is a journey, not a destination.
「人生は旅であり、目的地ではない」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

いかがでしたでしょうか?今回は「日本に来たきっかけはなんですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————————–
「旅」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次