「お酒飲み過ぎないでね」って英語でなんて言うの?

「お酒飲み過ぎないでね」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「お酒飲み過ぎないでね」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「お酒飲み過ぎないでね」の英語での言い方、その応用例、「お酒飲み過ぎないでね」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「お酒飲み過ぎないでね」は英語で “Don’t drink too much.”

「お酒飲み過ぎないでね」は英語で “Don’t drink too much.” と言えます。

Don’t drink too much.
(お酒飲み過ぎないでね)

drink はこの場合「お酒を飲む」という意味です。too は「~すぎる」という意味を表します。much は「量が多い」という意味です。“Don’t drink too much.” で「お酒飲み過ぎないでね」の意味になります。

I drank too much.
(お酒を飲みすぎた)

「お酒飲み過ぎないでね」に関連する英語フレーズ

「お酒飲み過ぎないでね」に関連する英語フレーズ

「お酒飲み過ぎないでね」は英語で “Don’t drink too much.” と言えます。では、「お酒飲み過ぎないでね」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「お酒を飲む」

Do you drink?(あなたは普段お酒を飲みますか)
I don’t drink.(私は普段お酒を飲みません)
I don’t drink or smoke.(酒もタバコもやらない)
I don’t drink much.(私はあまりお酒を飲みません)
I rarely drink.(私は滅多にお酒を飲みません)
I don’t drink at all.(私は全くお酒を飲みません)

I smell alcohol.(酒臭い)
Don’t drink and drive.(飲んだら乗るな)
I quit drinking.(私はお酒をやめた)

いかがでしたでしょうか?今回は「お酒飲み過ぎないでね」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次