こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「傘を貸してくれませんか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「傘を貸してくれませんか」の英語での言い方、その応用例、「傘を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「傘を貸してくれませんか」は英語で “Can I borrow your umbrella?”
「傘を貸してくれませんか」は英語で “Can I borrow your umbrella?” と言えます。
Can I borrow your umbrella?
(傘を貸してくれませんか)
borrow は、人から物を無料で借りて、しばらくそれを保有し、その後その人に返却することを言います。borrow は、持ち運びできる物を無料で借りる場合に使われます。
「傘」は英語で umbrella と言います。“Can I borrow your umbrella?” で「あなたの傘を借りることはできますか」。これで「傘を貸してくれませんか」の意味を表すことができます。
「傘を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズ

「傘を貸してくれませんか」は英語で “Can I borrow your umbrella?” と言えます。では、「傘を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「借りる」
this は目の前にある物を指す場合に使われます。that は目の前にない物を指す場合に使われます。it は同じ名詞の繰り返しを避けたいときに使われます。
pencil は「鉛筆」という意味です。pencil は消しゴムで消すことができるものを指します。一方、pen は、ボールペンやマーカーなど、インクを使っていて消しゴムで消すことができないものを指します。
「優しさ」に関する英語の名言
“No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.”
「どんなに小さな親切も無駄になることは決してない」
Aesop(イソップ)
“Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.”
「親切にしなさい。人は皆、厳しい闘いをしているのだから」
Plato(プラトン)
“Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.”
「闇で闇を消すことはできない。闇を消すことができるのは光だけである。憎しみで憎しみを消すことはできない。憎しみを消すことができるのは愛だけである」
Martin Luther King Jr.(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア)
いかがでしたでしょうか?今回は「傘を貸してくれませんか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】—————————————
「優しさ」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–