「私たちの写真を撮ってくださいませんか」って英語でなんて言うの?

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「私たちの写真を撮ってくださいませんか」の英語での言い方、その応用例、「私たちの写真を撮ってくださいませんか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」は英語で “Could you take a picture of us?”

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」は英語で “Could you take a picture of us?” と言えます。

Could you take a picture of us?
(私たちの写真を撮ってくださいませんか)

「写真」は英語で picture と言います。a picture of us で「私たちが写った写真」という意味になります。“Could you take a picture of us?” で「私たちの写真を撮ってくださいませんか」の意味になります。

Could you take a picture of us?” は誰かと一緒にいるときにその人との写真をその人とは別の人に撮ってもらいたいときに使うことができます。

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」に関連する英語フレーズ

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」に関連する英語フレーズ

「私たちの写真を撮ってくださいませんか」は英語で “Could you take a picture of us?” と言えます。では、「私たちの写真を撮ってくださいませんか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「写真」

Let’s take a picture.(写真を撮りましょう)
Can I get a picture with you?(私と一緒に写真を撮ってくれませんか)

Can I get a picture with you?” は、相手と自分が写った写真を撮りたい場合に使うことができます。“Let’s take a picture.” は、誰または何を写す場合にも使うことができます。

I love taking pictures.(写真を撮るのが好き)

love は「~が好き」という意味の動詞です。love の目的語に動詞が使われる場合、love は「love + 動詞のing形」の形をとります。“I love taking pictures.” で「私は写真を撮るのが好きです」の意味になります。

I hate having my picture taken.(写真を撮られるのが嫌い)
I don’t like having my picture taken.(写真を撮られるのが好きじゃない)

hate と don’t like の違い

don’t like は「嫌い」という意味です。hate は「とても嫌い」という意味です。hate はより強い嫌悪感を表します。

「美」に関する英語の名言

Beauty begins the moment you decide to be yourself.
「自分らしくいようと決めたとき、美しさは始まる」

Coco Chanel(ココ・シャネル)

A woman who cuts her hair is about to change her life.
「女が髪を切るときは人生を変えようとしているとき」

Coco Chanel(ココ・シャネル)

Give a girl the right shoes and she can conquer the world.
「自分ピッタリの靴を見つけた女の子は、世界征服だってできるわ」

Marilyn Monroe(マリリン・モンロー)

いかがでしたでしょうか?今回は「私たちの写真を撮ってくださいませんか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————–
「美」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次