「ほかに誰が来るの」って英語でなんて言うの?

「ほかに誰が来るの」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ほかに誰が来るの」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「ほかに誰が来るの」の英語での言い方、その応用例、「ほかに誰が来るの」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ほかに誰が来るの」は英語で “Who else is coming?”

「ほかに誰が来るの」は英語で “Who else is coming?” と言えます。

Who else is coming?
(ほかに誰が来るの/ほかに誰が来る予定ですか)

Who else is coming?” は現在進行形の文章ですが、現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。

I’m retiring soon.(もうすぐ定年退職します)
I’m graduating this year.(今年卒業します)
What are you doing tonight?(今夜は何をする予定ですか)

who は「誰」という意味です。else は「ほかに」。“Who else is coming?” で「ほかに誰が来る予定ですか」、「ほかに誰が来るの」の意味になります。

「ほかに誰が来るの」に関連する英語フレーズ

「ほかに誰が来るの」に関連する英語フレーズ

「ほかに誰が来るの」は英語で “Who else is coming?” と言えます。では、「ほかに誰が来るの」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「誰」

Who came up with that?(誰が思いついたの)
Who told you that?(誰に聞いたの)
Who’s your favorite athlete?(好きなスポーツ選手は誰ですか)
Who are you looking for?(誰をお探しですか)

Nobody knows the future.(未来は誰にも分からない)
Nobody is perfect.(誰も完璧ではない)

Are you waiting for someone?(誰か待ってるの)
Are you looking for someone?(誰かお探しですか/誰か探しているのですか)
Somebody help!(誰か助けて)
Somebody call an ambulance!(誰か救急車を呼んで)

「来る」

Have you ever been here before?(ここに来たことがありますか)
I’ve never been here before.(ここには一度も来たことがない)

いかがでしたでしょうか?今回は「ほかに誰が来るの」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる