こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「具合は良くなりましたか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「具合は良くなりましたか」の英語での言い方、その応用例、「具合は良くなりましたか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「具合は良くなりましたか」は英語で “Are you feeling better?”
「具合は良くなりましたか」は英語で “Are you feeling better?” と言えます。
Are you feeling better?
(具合は良くなりましたか)
better は「良い」という意味の形容詞 good の比較級です。feel は「~と感じる」という意味です。“Are you feeling better?” で「あなたはより良く感じていますか」。これで「具合は良くなりましたか」の意味を表すことができます。
“Are you feeling better?” は、体調が悪かった人に「具合は良くなりましたか」と尋ねたいときに使うことができます。
“How are you feeling?” は、体調が悪い人に「具合はどうですか」と尋ねたいときに使うことができます。一方、“Are you feeling better?” は、体調が悪かった人に「具合は良くなりましたか」と尋ねたいときに使うことができます。
「具合は良くなりましたか」に関連する英語フレーズ

「具合は良くなりましたか」は英語で “Are you feeling better?” と言えます。では、「具合は良くなりましたか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
How’s ~ または How was ~ は相手の感想を尋ねるときに使うことができます。「~」の部分には名詞が入ります。How’s は How is の縮約形です。
“How’s your knee?” は、右膝または左膝の具合を尋ねるときに使うことができます。“How are your knees?” は両膝の具合を尋ねるときに使うことができます。
いかがでしたでしょうか?今回は「具合は良くなりましたか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!