「私は日本で育ちました」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「私は日本で育ちました」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「私は日本で育ちました」の英語での言い方、その応用例、「私は日本で育ちました」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「私は日本で育ちました」は英語で “I grew up in Japan.”

「私は日本で育ちました」は英語で “I grew up in Japan.” と言えます。

I grew up in Japan.
(私は日本で育ちました)

grow up は「育つ」という意味です。grew grow の過去形です。“I grew up in Japan.” で「私は日本で育ちました」の意味になります。

I grew up in London.(私はロンドンで育ちました)
I grew up in Boston.(私はボストンで育ちました)

「私は日本で育ちました」に関連する英語フレーズ

「私は日本で育ちました」に関連する英語フレーズ

「私は日本で育ちました」は英語で “I grew up in Japan.” と言えます。では、「私は日本で育ちました」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「育ちました」

I grew up in the woods.(私は森の中で育ちました)
I grew up by the sea.(私は海の近くで育ちました)
I grew up in the country.(私は田舎で育ちました)
I grew up in the city.(私は都会で育ちました)
We grew up together.(私たちは幼なじみです)

「生まれ育ちました」

I was born and raised in London.(ロンドンで生まれ育ちました)
I was born and raised in Toronto.(トロントで生まれ育ちました)
I was born and raised in Japan.(私は日本で生まれ育ちました)

いかがでしたでしょうか?今回は「私は日本で育ちました」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる