「子供の頃に戻りたい」って英語でなんて言うの?

「子供の頃に戻りたい」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「子供の頃に戻りたい」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「子供の頃に戻りたい」の英語での言い方、その応用例、「子供の頃に戻りたい」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「子供の頃に戻りたい」は英語で “I wish I was a kid again.”

「子供の頃に戻りたい」は英語で “I wish I was a kid again.” と言えます。

I wish I was a kid again.
(子供の頃に戻りたい)

wish はこの場合、実現困難な願望を表します。動詞を過去形にすることで、それが現実離れした願望であることを表現します。“I wish I was a kid again.” で「もう一度子供に戻れたらいいのに」⇒「子供の頃に戻りたい」となります。

「子供の頃に戻りたい」に関連する英語フレーズ

「子供の頃に戻りたい」に関連する英語フレーズ

「子供の頃に戻りたい」は英語で “I wish I was a kid again.” と言えます。では、「子供の頃に戻りたい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「実現困難な願望」

I wish I was a man.(男に生まれたかった)
I wish I was a kid again.(子供の頃に戻りたい)
I wish I was good-looking.(イケメンに生まれたかった)
I wish I was taller.(もっと身長がほしかった)
I wish I could fly.(空を飛べたらなぁ)
I wish I was 10 years younger.(あと10歳若ければ)

I wish I was rich.(お金持ちだったらなぁ)
I want to be rich.(お金持ちになりたい)

“I wish I was rich.” と “I want to be rich.” の違い

I want to be rich.” はお金持ちになることが将来の目標である場合に使うことができます。“I wish I was rich.” はお金持ちになった自分を空想しているときに使うことができます。

「子供」

I have two sons.(私には2人の息子がいます)
I have two daughters.(私には2人の娘がいます)
I have two children.(私には2人の子供がいます)

Do you have children?(子供はいますか/お子さんはいらっしゃいますか)
How many children do you have?(子供は何人いますか/お子さんは何人いらっしゃいますか)

What were you like as a kid?(子供の頃どんな子でしたか)
I feel like a kid again.(子供の頃に戻ったみたい)
When you were a kid, what did you want to be when you grew up?(子供の頃の夢はなんでしたか)
Kids are expensive.(子供はお金がかかる)
Parenting is hard.(子育ては大変)

kid と child の違い

kidchild はどちらも「子供」という意味ですが、kid はよりカジュアルな言い方です。

いかがでしたでしょうか?今回は「子供の頃に戻りたい」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる