「眠くて仕方ない」って英語でなんて言うの?

「眠くて仕方ない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「眠くて仕方ない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「眠くて仕方ない」の英語での言い方、その応用例、「眠くて仕方ない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「眠くて仕方ない」は英語で “I’m so tired.”

「眠くて仕方ない」は英語で “I’m so tired.” と言えます。

I’m so tired.
(すごく疲れている/眠くて仕方ない)

tired は「疲れた」という意味です。so は「すごく」「とても」という意味です。“I’m so tired.” で「私はすごく疲れている」という意味になります。

sleepy は「眠い」という意味ですが、sleepy には子供っぽい響きがあるため、英語では「眠い」と言う場合、代わりに tired が使われます。“I’m so tired.” は「私はすごく疲れている」または「私はすごく眠い」の意味を表します。

ほかに、次のように言うこともできます。

I’m really tired.
(すごく疲れている/眠くて仕方ない)

so と really と very の違い

soreallyvery はいずれも「とても」「すごく」という意味を表しますが、reallyvery は相手が知らないことについて相手に説明をする場合に使われます。veryreally よりもフォーマルです。一方、so は相手が知っていることについて独り言を言う場合に使われます。

「眠くて仕方ない」に関連する英語フレーズ

「眠くて仕方ない」に関連する英語フレーズ

「眠くて仕方ない」は英語で “I’m so tired.” と言えます。では、「眠くて仕方ない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「疲れている/眠い」

I’m tired.(疲れている/眠い)
I’m a little tired.(少し疲れている/少し眠い)

「睡眠」

He’s asleep.(彼は眠っている)
He’s still asleep.(彼はまだ眠っている)

asleep は「睡眠中である」という意味の形容詞です。“He’s asleep.” で「彼は眠っている」の意味になります。“He’s still asleep.” で「彼はまだ眠っている」の意味になります。

Sleep is important.(睡眠は大切)

「睡眠」に関する英語の名言

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
「眠れなくなったら、それは恋をしているということ。だって、ようやく現実が夢を見ているときよりもマシになるのだからね」

Dr. Seuss(ドクター・スース)

いかがでしたでしょうか?今回は「眠くて仕方ない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「睡眠」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次