「宝くじに当たったらどうする?」って英語でなんて言うの?

「宝くじに当たったらどうする?」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「宝くじに当たったらどうする?」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「宝くじに当たったらどうする?」の英語での言い方、その応用例、「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「宝くじに当たったらどうする?」は英語で “What would you do if you won the lottery?”

「宝くじに当たったらどうする?」は英語で “What would you do if you won the lottery?” と言えます。

What would you do if you won the lottery?
(宝くじに当たったらどうする?)

won は動詞の win の過去形です。win the lottery で「宝くじに当たる」の意味になります。

英語では非現実的な仮定をする場合、動詞の過去形を使います。動詞を過去形にすることで、それが現実離れした仮定であることを表現します。

What would you do if you won the lottery?” で「もし仮に宝くじに当たったらどうする?」の意味になります。

「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズ

「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズ

「宝くじに当たったらどうする?」は英語で “What would you do if you won the lottery?” と言えます。では、「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「実現困難な願望」

I wish I could turn back time.(時間を巻き戻せたらいいのに)

wish はこの場合、実現困難な願望を表します。動詞を過去形にすることで、それが現実離れした願望であることを表現します。“I wish I could turn back time.” で「時間を巻き戻せたらいいのに」の意味になります。

「お金」

Money is important.(お金は大切)
Money can’t buy happiness.(お金で幸せは買えない)

「お金」に関する英語の名言

Time is money.
「時は金なり」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Price is what you pay. Value is what you get.
「価格はあなたが払うもの。価値はあなたが得るもの」

Warren Buffett(ウォーレン・バフェット)

In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
「この世界には確かなものなど何もない。死と税金を除いては」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

いかがでしたでしょうか?今回は「宝くじに当たったらどうする?」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————–
「お金」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次