「宝くじに当たったらどうする?」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「宝くじに当たったらどうする?」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「宝くじに当たったらどうする?」の英語での言い方、その応用例、「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「宝くじに当たったらどうする?」は英語で “What would you do if you won the lottery?”

「宝くじに当たったらどうする?」は英語で “What would you do if you won the lottery?” と言えます。

What would you do if you won the lottery?
(宝くじに当たったらどうする?)

「宝くじ」は英語で lottery と言います。「宝くじに当たる」の「当たる」は win で表すことができます。won win の過去形です。英語では非現実的な仮定をする場合、動詞の過去形を使います。“What would you do if you won the lottery?” で「もし仮に宝くじに当たったらどうする?」の意味になります。

「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズ

「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズ

「宝くじに当たったらどうする?」は英語で “What would you do if you won the lottery?” と言えます。では、「宝くじに当たったらどうする?」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「宝くじ」

I won the lottery!(宝くじに当たった)
Have you ever bought a lottery ticket?(宝くじを買ったことがありますか)

「仮定の話」

If you were an animal what would you be?(自分を動物に例えると何になりますか)
If you could be any animal what would you be?(もし動物になれるとしたら何になりますか)
If you could go back in time what would you do differently?(もし過去に戻ることができたら、何を変えたいですか)
What would you do if you were me?(私の立場だったらあなたはどうしますか)

いかがでしたでしょうか?今回は「宝くじに当たったらどうする?」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる