「水分をしっかりとってね」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「水分をしっかりとってね」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。二つの単語で表すことができます。今回は「水分をしっかりとってね」の英語での言い方、その応用例、「水分をしっかりとってね」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「水分をしっかりとってね」は英語で “Stay hydrated.”

「水分をしっかりとってね」は英語で “Stay hydrated.” と言えます。

Stay hydrated.
(水分をしっかりとってね)

hydrated はこの場合「水分を吸収させた」という意味の形容詞です。stay は「~の状態を保つ」。“Stay hydrated.” で「水分を吸収させた状態を保ってください」⇒「水分をしっかりとってね」「水分補給してね」となります。

You should stay hydrated.
(水分をしっかりとったほうがいい)

「水分をしっかりとってね」に関連する英語フレーズ

「水分をしっかりとってね」に関連する英語フレーズ

「水分をしっかりとってね」は英語で “Stay hydrated.” と言えます。では、「水分をしっかりとってね」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「暑い」

It’s hot.(暑い)
I sweat easily.(汗っかきです)
I sweat a lot.(汗っかきです)

「水分」

I’m thirsty.(喉が渇いた)
Can I get some water?(水をもらえますか)
You want something to drink?(何か飲みますか)
I’ll get you some water.(水を持ってきてあげる)
About 60 percent of the human body is water.(人間の体の60%は水で出来ている)

いかがでしたでしょうか?今回は「水分をしっかりとってね」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる