「道を間違えた」って英語でなんて言うの?

「道を間違えた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「道を間違えた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「道を間違えた」の英語での言い方と、その応用例、「道を間違えた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「道を間違えた」は英語で “I took a wrong turn.”

「道を間違えた」は英語で “I took a wrong turn.” と言えます。

I took a wrong turn.
(道を間違えた)

turn はこの場合名詞として、道路の「曲がり角」を表します。wrong は「誤った」という意味の形容詞です。

I took a wrong turn.” で「曲がるところを間違えた」の意味になります。

「道を間違えた」に関連する英語フレーズ

「道を間違えた」に関連する英語フレーズ

「道を間違えた」は英語で “I took a wrong turn.” と言えます。では、「道を間違えた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「間違い」

You have the wrong number.(電話番号、間違ってますよ)

You have the wrong number.” は間違い電話がかかってきたときに使うことができます。

「旅」に関する英語の名言

Not all those who wander are lost.
「放浪する者すべてが、迷う者ではない」

J.R.R. Tolkien(J・R・R・トールキン)

Paris is always a good idea.
「パリに行くことはいつだって名案」

Audrey Hepburn(オードリー・ヘップバーン)

Life is a journey, not a destination.
「人生は旅であり、目的地ではない」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

いかがでしたでしょうか?今回は「道を間違えた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————————–
「旅」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次