こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」の英語での言い方、その応用例、「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」は英語で “Trust is hard to earn and easy to lose.”
「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」は英語で “Trust is hard to earn and easy to lose.” と言えます。
Trust is hard to earn and easy to lose.
(信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生/信頼を得るのは難しいが、失うのは簡単)
trust は「信頼」という意味です。earn は「得る」、lose は「失う」という意味です。“Trust is hard to earn and easy to lose.” で「信頼を得るのは難しいが失うのは簡単」。これで「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」の意味を表すことができます。
「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」に関連する英語フレーズ
「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」は英語で “Trust is hard to earn and easy to lose.” と言えます。では、「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「信頼」
「頼る」
いかがでしたでしょうか?今回は「信頼を失うのは一瞬、取り戻すのは一生」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!