「もう寝るね」って英語でなんて言うの?

「もう寝るね」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「もう寝るね」って英語でなんて言うかご存じですか?これから寝るときですね。今回は「もう寝るね」の二通りの言い方をご紹介します。その他、「もう寝るね」に関連する英語フレーズもいくつかご紹介します。記事内でご紹介する英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「もう寝るね」は英語で “I’m going to bed.” または “I’m off to bed.”

「もう寝るね」は英語で “I’m going to bed.” と言えます。

I’m going to bed.
(もう寝るね)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

going は「行く」という意味の動詞 go のing形です。go to bed は、睡眠を取るために「ベッドに行く」ことを表します。

I’m going to bed.” で「私はベッドに行きます」の意味になります。これで「もう寝るね」の意味を表すことができます。

“I’m off to bed.” の意味

「もう寝るね」は英語で “I’m off to bed.” と表すこともできます。

I’m off to bed.
(もう寝るね)

off は「接触」を表す前置詞 on の対義語で、接触からの「分離」を表します。

I’m off to bed.” で「私はベッドに行きます」の意味になります。これで「もう寝るね」の意味を表すことができます。

“I’m going to bed.” と “I’m off to bed.” の違い

I’m going to bed.” と “I’m off to bed.” はどちらも「もう寝るね」という意味ですが、“I’m off to bed.” はよりカジュアルな言い方です。

「もう寝るね」に関連する英語フレーズ

「もう寝るね」に関連する英語フレーズ

「もう寝るね」は英語で “I’m going to bed.” または “I’m off to bed.” と言えます。では、「もう寝るね」に関連する英語フレーズをいくつかご紹介します。

「睡眠」

He’s asleep.(彼は眠っている)
He’s still asleep.(彼はまだ眠っている)

asleep は「睡眠中である」という意味の形容詞です。“He’s asleep.” で「彼は眠っている」の意味になります。“He’s still asleep.” で「彼はまだ眠っている」の意味になります。

Sleep is important.(睡眠は大切)

「睡眠」に関する英語の名言

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
「眠れなくなったら、それは恋をしているということ。だって、ようやく現実が夢を見ているときよりもマシになるのだからね」

Dr. Seuss(ドクター・スース)

いかがでしたでしょうか?今回は「もう寝るね」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「睡眠」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次