「夏がもうすぐ終わる」って英語でなんて言うの?

「夏がもうすぐ終わる」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「夏がもうすぐ終わる」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「夏がもうすぐ終わる」の英語での言い方、その応用例、「夏がもうすぐ終わる」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「夏がもうすぐ終わる」は英語で “Summer is almost over.”

「夏がもうすぐ終わる」は英語で “Summer is almost over.” と言えます。

Summer is almost over.
(夏がもうすぐ終わる)

「夏」は英語で summer と言います。almost は「ほとんど~である」という意味を表します。over は「終わった」という意味の形容詞です。

Summer is almost over.” で「夏がもうすぐ終わる」の意味になります。

Winter is almost over.
(冬がもうすぐ終わる)

「夏がもうすぐ終わる」に関連する英語フレーズ

「夏がもうすぐ終わる」に関連する英語フレーズ

「夏がもうすぐ終わる」は英語で “Summer is almost over.” と言えます。では、「夏がもうすぐ終わる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「もうすぐ夏がやってくる」は英語で “Summer is coming.” と言えます。

Summer is coming.
(もうすぐ夏がやってくる)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

coming は「来る」という意味の動詞 come のing形です。“Summer is coming.” で「もうすぐ夏が来る」の意味になります。

ほかに、次のような言い方もあります。

It’s almost summer.
(もうすぐ夏がやってくる)

“Summer is coming.” と “It’s almost summer.”

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。“Summer is coming.” は未来の予定を表します。一方、“It’s almost summer.” は現在の状況を表します。

「自然」に関する英語の名言

The earth laughs in flowers.
「地球は花で笑う」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

The Earth is what we all have in common.
「地球はみんなのものです」

Wendell Berry(ウェンデル・ベリー)

Earth provides enough to satisfy every man’s needs, but not every man’s greed.
「地球にはすべての人の必要を満たすのには十分な資源があります。ただ、すべての人の欲を満たすほどではありません」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回は「夏がもうすぐ終わる」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「自然」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次