こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「秋はすぐそこ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「秋はすぐそこ」の英語での言い方、その応用例、「秋はすぐそこ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「秋はすぐそこ」は英語で “Fall is coming.” または “It’s almost fall.”
「秋はすぐそこ」は英語で “Fall is coming.” と言えます。
Fall is coming.
(秋はすぐそこ)
現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。
coming は「来る」という意味の動詞 come のing形です。“Fall is coming.” で「もうすぐ秋が来る」の意味になります。
ほかに、次のように言うこともできます。
Autumn is coming.
(秋はすぐそこ)
「秋」はアメリカ英語では fall と言います。「秋」はイギリス英語では autumn と言います。
“It’s almost fall.” の意味
「秋はすぐそこ」は英語で “It’s almost fall.” と表すこともできます。
It’s almost fall.
(秋はすぐそこ)
almost はこの場合「ほとんど~である」という意味を表します。“It’s almost fall.” で「秋はすぐそこ」の意味になります。
ほかに、次のように言うこともできます。
It’s almost autumn.
(秋はすぐそこ)
現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。“Fall is coming.” は未来の予定を表します。一方、“It’s almost fall.” は現在の状況を表します。
「秋はすぐそこ」に関連する英語フレーズ
では、「秋はすぐそこ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「すぐそこ」
「自然」に関する英語の名言
“The earth laughs in flowers.”
「地球は花で笑う」
Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)
“The Earth is what we all have in common.”
「地球はみんなのものです」
Wendell Berry(ウェンデル・ベリー)
“Earth provides enough to satisfy every man’s needs, but not every man’s greed.”
「地球にはすべての人の必要を満たすのには十分な資源があります。ただ、すべての人の欲を満たすほどではありません」
Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)
いかがでしたでしょうか?今回は「秋はすぐそこ」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】—————————————
「自然」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–