「もうすぐ春ですね」って英語でなんて言うの?

「もうすぐ春ですね」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「もうすぐ春ですね」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「もうすぐ春ですね」の英語での言い方、その応用例、「もうすぐ春ですね」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「もうすぐ春ですね」は英語で “Spring is coming.”

「もうすぐ春ですね」は英語で “Spring is coming.” と言えます。

Spring is coming.
(もうすぐ春ですね)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

coming は「来る」という意味の動詞 come のing形です。「春」は英語で spring と言います。“Spring is coming.” で「もうすぐ春が来る」の意味になります。

ほかに、次のような言い方もあります。

It’s almost spring.
(もうすぐ春ですね)

“Spring is coming.” と “It’s almost spring.”

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。“Spring is coming.” は未来の予定を表します。一方、“It’s almost spring.” は現在の状況を表します。

【関連記事】————————
英語の現在形と現在進行形の違い
————————————–

「もうすぐ春ですね」に関連する英語フレーズ

「もうすぐ春ですね」に関連する英語フレーズ

「もうすぐ春ですね」は英語で “Spring is coming.” または “It’s almost spring.” と言えます。では、「もうすぐ春ですね」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「もうすぐ」

Spring is coming.(もうすぐ春ですね)
Summer is coming.(もうすぐ夏ですね)
Fall is coming.(もうすぐ秋ですね)
Autumn is coming.(もうすぐ秋ですね)
Winter is coming.(もうすぐ冬ですね)

fall と autumn の違い

「秋」はアメリカ英語では fall、イギリス英語では autumn と言います。

It’s almost spring.(もうすぐ春ですね)
It’s almost summer.(もうすぐ夏ですね)
It’s almost fall.(もうすぐ秋ですね)
It’s almost autumn.(もうすぐ秋ですね)
It’s almost winter.(もうすぐ冬ですね)

「自然」に関する英語の名言

The earth laughs in flowers.
「地球は花で笑う」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

The Earth is what we all have in common.
「地球はみんなのものです」

Wendell Berry(ウェンデル・ベリー)

Earth provides enough to satisfy every man’s needs, but not every man’s greed.
「地球にはすべての人の必要を満たすのには十分な資源があります。ただ、すべての人の欲を満たすほどではありません」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回は「もうすぐ春ですね」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「自然」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次