「もうすぐ春ですね」って英語でなんて言うの?

「もうすぐ春ですね」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「もうすぐ春ですね」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「もうすぐ春ですね」の英語での言い方、その応用例、「もうすぐ春ですね」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「もうすぐ春ですね」は英語で “It’s almost spring.”

「もうすぐ春ですね」は英語で “It’s almost spring.” と言えます。

It’s almost spring.
(もうすぐ春ですね)

「春」は英語で spring と言います。almost は「もう少しで~する」という意味です。“It’s almost spring.” で「もうすぐ春ですね」の意味になります。

It’s almost summer.(もうすぐ夏ですね)
It’s almost the weekend.(もうすぐ週末ですね)
It’s almost Valentine’s Day.(もうすぐバレンタインデーですね)
It’s almost Halloween.(もうすぐハロウィンですね)
It’s almost Christmas.(もうすぐクリスマスですね)
It’s almost the end of the year.(もうすぐ今年も終わりですね)
It’s almost my birthday.(もうすぐ私の誕生日です)

「もうすぐ春ですね」の意味のその他の英語フレーズ

「もうすぐ春ですね」の意味のその他の英語フレーズ

「もうすぐ春ですね」は英語で “Spring is just around the corner.” と言うこともできます。

Spring is just around the corner.
(もうすぐ春ですね)

around the corner は時期について使われると、「もうすぐ」、「間もなく」の意味を表します。“Spring is just around the corner.” で「もうすぐ春ですね」の意味になります。

Spring is just around the corner.” は “It’s almost spring.” よりもフォーマルな言い方です。

Summer is just around the corner.(もうすぐ夏ですね)
Christmas is just around the corner.(もうすぐクリスマスですね)
Mother’s Day is just around the corner.(もうすぐ母の日ですね)
Valentine’s Day is just around the corner.(もうすぐバレンタインですね)
Easter is just around the corner.(もうすぐイースターですね)
Halloween is just around the corner.(もうすぐハロウィンですね)

いかがでしたでしょうか?今回は「もうすぐ春ですね」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる