「夏はすぐそこ」って英語でなんて言うの?

「夏はすぐそこ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「夏はすぐそこ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「夏はすぐそこ」の英語での言い方、その応用例、「夏はすぐそこ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「夏はすぐそこ」は英語で “It’s almost summer.”

「夏はすぐそこ」は英語で “It’s almost summer.” と言えます。

It’s almost summer.
(夏はすぐそこ)

「夏」は英語で summer と言います。almost はこの場合「もう少しで~する」という意味です。“It’s almost summer.” で「もうすぐ夏です」「夏はすぐそこ」の意味になります。

It’s almost summer.(夏はすぐそこ)
It’s almost the weekend.(もうすぐ週末です)
It’s almost Valentine’s Day.(もうすぐバレンタインデーです)
It’s almost Halloween.(もうすぐハロウィンです)
It’s almost Christmas.(もうすぐクリスマスです)
It’s almost the end of the year.(もうすぐ今年も終わりです)
It’s almost my birthday.(もうすぐ私の誕生日です)

「夏はすぐそこ」の意味のその他の英語フレーズ

「夏はすぐそこ」の意味のその他の英語フレーズ

「夏はすぐそこ」は英語で “Summer is just around the corner.” と言うこともできます。

Summer is just around the corner.
(夏はすぐそこ)

around the corner は時期について使われると、「間もなく」「もうすぐ」の意味を表します。“Summer is just around the corner.” で「もうすぐ夏です」「夏はすぐそこ」の意味になります。

Summer is just around the corner.” は “It’s almost summer.” よりもフォーマルな言い方です。

Summer is just around the corner.(夏はすぐそこ)
Mother’s Day is just around the corner.(もうすぐ母の日です)
Christmas is just around the corner.(もうすぐクリスマスです)
Valentine’s Day is just around the corner.(もうすぐバレンタインです)
Easter is just around the corner.(もうすぐイースターです)
Halloween is just around the corner.(もうすぐハロウィーンです)

いかがでしたでしょうか?今回は「夏はすぐそこ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる