こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「銃を捨てろ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「銃を捨てろ」の英語での言い方、その応用例、「銃を捨てろ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「銃を捨てろ」は英語で “Drop the gun.”
「銃を捨てろ」は英語で “Drop the gun.” と言えます。
Drop the gun.
(銃を捨てろ)
「銃」は英語で gun と言います。drop は「落とす」という意味です。“Drop the gun.” で「銃を落とせ」⇒「銃を捨てろ」となります。
ほかに、次のように言うこともできます。
Put the gun down.
(銃を置け)
“Put the gun down.” と “Drop the gun.” の違い
“Put the gun down.” は「銃を置け」という意味です。“Drop the gun.” は「銃を落とせ」という意味です。“Put the gun down.” では、言われた相手は体を動かすことができます。一方、“Drop the gun.” では、言われた相手は体を動かすことができません。
「銃を捨てろ」に関連する英語フレーズ

「銃を捨てろ」は英語で “Drop the gun.” と言えます。では、「銃を捨てろ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「銃」
いかがでしたでしょうか?今回は「銃を捨てろ」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!