「ここに来たことがありますか」って英語でなんて言うの?

「ここに来たことがありますか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ここに来たことがありますか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「ここに来たことがありますか」の英語での言い方、その応用例、「ここに来たことがありますか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ここに来たことがありますか」は英語で “Have you ever been here before?”

「ここに来たことがありますか」は英語で “Have you ever been here before?” と言えます。

Have you ever been here before?
(ここに来たことがありますか)

英語では過去のある時点から現在までの経験を表す場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞形」の形を取ります。

ever は「今までに」という意味の副詞です。“Have you ever been here before?” で「今までにここに来たことがありますか」の意味になります。

【関連記事】———————————————-
「一度も~したことがない」って英語でなんて言うの?
————————————————————

「ここに来たことがありますか」に関連する英語フレーズ

「ここに来たことがありますか」に関連する英語フレーズ

「ここに来たことがありますか」は英語で “Have you ever been here before?” と言えます。では、「ここに来たことがありますか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~したことがありますか」

Have you ever seen a ghost?(幽霊を見たことがありますか)
Have you ever seen a UFO?(UFOを見たことがありますか)
Have you ever ridden a horse?(馬に乗ったことがありますか)
Have you ever been here before?(ここに来たことがありますか)
Have you ever been there?(そこに行ったことがありますか)

いかがでしたでしょうか?今回は「ここに来たことがありますか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次