こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「目の前のことに集中する」って英語でなんて言うかご存じですか?「先のことを考えない」という意味合いで「目の前のことに集中する」と言うことありますよね。今回は「目の前のことに集中する」の英語での言い方、それに関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「目の前のことに集中する」は英語で “Focus on what’s in front of you.”
「目の前のことに集中する」は英語で “Focus on what’s in front of you.” と言えます。
Focus on what’s in front of you.
(目の前のことに集中する)
focus on ~ は「~に集中する」という意味です。「目の前のこと」は what’s in front of you と表すことができます。“Focus on what’s in front of you.” で「目の前のことに集中する」の意味になります。
「目の前のことに集中する」に関連する英語フレーズ

「目の前のことに集中する」は英語で “Focus on what’s in front of you.” と言えます。では、「目の前のことに集中する」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「集中する」
「集中力」
concentrate と focus の違い
focus は「意識を向ける」という意味です。一方、concentrate は「意識を向けて、そこに精神を集中させる」という意味です。concentrate はより高い集中を表します。focus はもともとは「〈レンズ・目などの〉焦点を(…に)合わせる」という意味です。そこから、「意識を向ける」という比喩的な意味を表すようになりました。
いかがでしたでしょうか?今回は「目の前のことに集中する」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!