「涙が出るほど笑った」って英語でなんて言うの?

「涙が出るほど笑った」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「涙が出るほど笑った」って英語でなんて言うかご存じですか?これはすごく簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「涙が出るほど笑った」の英語での言い方と、その応用例、「涙が出るほど笑った」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「涙が出るほど笑った」は英語で “I laughed so hard I cried.”

「涙が出るほど笑った」は英語で “I laughed so hard I cried.” と言えます。

I laughed so hard I cried.
(涙が出るほど笑った)

so は「とても」という意味の副詞です。so は「so + 形容詞または副詞 + that 主語 動詞」の形を取って、「とても(形容詞)なので(動詞)する」の意味を表します。この that は省略されることが多いです。

I was so happy I cried.(嬉しくて涙が出た)
I laughed so hard I cried.(涙が出るほど笑った)

hard はこの場合「激しく」という意味の副詞です。cried は「泣く」「涙を流す」という意味の動詞 cry の過去形です。“I laughed so hard I cried.” で「私は激しく笑って涙が出た」⇒「涙が出るほど笑った」となります。

laugh と smile の違い

laugh は声を出して笑うことを言います。一方、smile は声を出さずに笑うことを言います。smile は「ほほ笑む」という意味です。

「涙が出るほど笑った」に関連する英語フレーズ

「涙が出るほど笑った」に関連する英語フレーズ

「涙が出るほど笑った」は英語で “I laughed so hard I cried.” と言えます。では、「涙が出るほど笑った」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「笑い」

Laughter is contagious.(笑いは伝染する)

contagious は「伝染しやすい」という意味の形容詞です。contagious は人から人に移りやすいものを表します。

Laughter is the best medicine.(笑いに勝る良薬なし)

Laughter is the best medicine.” は「笑いは傷ついた心を癒やす」という意味の英語の格言です。

「幸せ」に関する英語の名言

Comparison is the thief of joy.
「比較は喜びを奪う」

Theodore Roosevelt(セオドア・ルーズベルト)

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回は「涙が出るほど笑った」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————–
「幸せ」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次