「不安より楽しみの方が大きい」って英語でなんて言うの?

「不安より楽しみの方が大きい」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「不安より楽しみの方が大きい」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「不安より楽しみの方が大きい」の英語での言い方、その応用例、「不安より楽しみの方が大きい」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「不安より楽しみの方が大きい」は英語で “I’m more excited than nervous.”

「不安より楽しみの方が大きい」は英語で “I’m more excited than nervous.” と言えます。

I’m more excited than nervous.
(不安より楽しみの方が大きい)

nervous は「緊張した」という意味の形容詞です。excited は「ワクワクした」という意味の形容詞です。“I’m more excited than nervous.” で「緊張よりもワクワクの方が大きい」⇒「不安より楽しみの方が大きい」となります。

nervous と excited の違い

excited は「ワクワクした」という意味です。nervous は「緊張した」という意味です。

I’m nervous.(緊張している)
I’m excited.(ワクワクしている)

excited は楽しみにしていることがあって、胸がドキドキするときに使います。一方、nervous は不安に思っていることがあって、胸がドキドキするときに使います。

「不安より楽しみの方が大きい」に関連する英語フレーズ

「不安より楽しみの方が大きい」に関連する英語フレーズ

「不安より楽しみの方が大きい」は英語で “I’m more excited than nervous.” と言えます。では、「不安より楽しみの方が大きい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ワクワク」

I’m excited.(ワクワクしている)
I’m too excited to sleep.(ワクワクして眠れない)
I was too excited to sleep.(ワクワクして眠れなかった)
I’m getting excited just thinking about it.(想像しただけでワクワクする)

「緊張」

I’m nervous.(緊張している)
Are you nervous?(緊張していますか)
I’m a little nervous.(少し緊張している)
I was a little nervous.(少し緊張した)
I’m so nervous.(すごく緊張している)
I’m not nervous at all.(全然緊張していない)
I wasn’t nervous at all.(全く緊張しなかった)
I’m getting nervous.(緊張してきている)
Don’t be nervous.(緊張しなくていいよ)
You look nervous.(緊張した顔してる)
I’m too nervous to sleep.(緊張で眠れない)
I’m too nervous to eat.(緊張で食欲がない)

いかがでしたでしょうか?今回は「不安より楽しみの方が大きい」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる