「こんなに人を愛したのは初めて」って英語でなんて言うの?

「こんなに人を愛したのは初めて」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「こんなに人を愛したのは初めて」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「こんなに人を愛したのは初めて」の英語での言い方、その応用例、「こんなに人を愛したのは初めて」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「こんなに人を愛したのは初めて」は英語で “I’ve never loved anyone the way I love you.”

「こんなに人を愛したのは初めて」は英語で “I’ve never loved anyone the way I love you.” と言えます。

I’ve never loved anyone the way I love you.
(こんなに人を愛したのは初めて)

英語では過去のある時点から現在までの経験を表す場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞」の形を取ります。have はこの場合「経験を持っている」という意味を表します。

never は「いつも~する」という意味の always の対義語で、「どんなときも~しない」という意味を表します。

loved は「愛する」という意味の動詞 love の過去分詞形です。“I’ve never loved anyone the way I love you.” で「こんなに人を愛したのは初めて」の意味になります。

【関連記事】———————————-
【英語の現在完了形】意味・使い方・例文
————————————————

「こんなに人を愛したのは初めて」に関連する英語フレーズ

「こんなに人を愛したのは初めて」に関連する英語フレーズ

「こんなに人を愛したのは初めて」は英語で “I’ve never loved anyone the way I love you.” と言えます。では、「こんなに人を愛したのは初めて」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「恋」

Love is blind.(恋は盲目)

Love is blind.” は「人は恋をすると相手の欠点が見えなくなる」という意味の英語の格言です。

「恋愛」に関する英語の名言

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
「誰かに深く愛されれば強さが生まれる。誰かを深く愛すれば勇気が生まれる」

Lao Tzu(老子)

True love stories never have endings.
「真実の愛の物語に終わりはない」

Richard Bach(リチャード・バック)

いかがでしたでしょうか?今回は「こんなに人を愛したのは初めて」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————-
「恋愛」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次