「酔っ払ってないよ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「酔っ払ってないよ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「酔っ払ってないよ」の英語での言い方、その応用例、「酔っ払ってないよ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「酔っ払ってないよ」は英語で “I’m not drunk.”

「酔っ払ってないよ」は英語で “I’m not drunk.” と言えます。

I’m not drunk.
(酔っ払ってないよ)

drunk はこの場合「酔っ払った」という意味の形容詞です。drunk は、酒に酔って正常な判断や行動がとれなくなった状態を表します。“I’m not drunk.” で「私は酔っ払ってない」、「酔っ払ってないよ」の意味になります。

「酔っ払ってないよ」に関連する英語フレーズ

「酔っ払ってないよ」に関連する英語フレーズ

「酔っ払ってないよ」は英語で “I’m not drunk.” と言えます。では、「酔っ払ってないよ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「酔う」

I’m drunk.(私は酔っ払っています)
I’m a little drunk.(私は少し酔っ払っています)
I’m getting drunk.(酔っ払ってきました)
I’m so drunk.(私はひどく酔っ払っています)
Are you drunk?(あなたは酔っ払ってますか)

「お酒」

Do you drink?(お酒は好きですか/お酒はやりますか)
I don’t drink.(お酒はやりません)
I don’t drink or smoke.(酒もタバコもやらない)
I don’t drink much.(あまりお酒を飲まない)
I’m not much of a drinker.(あまりお酒を飲まない)
I rarely drink.(私は滅多にお酒を飲まない)

I smell alcohol.(酒臭い)
Don’t drink and drive.(飲んだら乗るな)
I quit drinking.(私はお酒をやめた)
Don’t drink too much.(お酒飲み過ぎないでね)
I drank too much.(お酒を飲みすぎた)

いかがでしたでしょうか?今回は「酔っ払ってないよ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる