「子育ては大変」って英語でなんて言うの?

「子育ては大変」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「子育ては大変」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「子育ては大変」の英語での言い方、その応用例、「子育ては大変」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「子育ては大変」は英語で “Parenting is hard.”

「子育ては大変」は英語で “Parenting is hard.” と言えます。

Parenting is hard.
(子育ては大変)

parenting は「親としての役目を果たす」という意味の動詞 parent のing形です。hard は「難しい」という意味です。“Parenting is hard.” で「子育ては難しい」、「子育ては大変」の意味になります。

「子育ては大変」に関連する英語フレーズ

「子育ては大変」に関連する英語フレーズ

「子育ては大変」は英語で “Parenting is hard.” と言えます。では、「子育ては大変」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「子育て」

Parenting is hard.(子育ては大変)

「子供」

I have a son.(私には息子が1人います)
I have a daughter.(私には娘が1人います)

I have two sons.(私には2人の息子がいます)
I have two daughters.(私には2人の娘がいます)
I have two children.(私には2人の子供がいます)
I have two kids.(私には2人の子供がいます)

I have three sons.(私には3人の息子がいます)
I have three daughters.(私には3人の娘がいます)
I have three children.(私には3人の子供がいます)
I have three kids.(私には3人の子供がいます)

Do you have children?(子供はいますか/お子さんはいらっしゃいますか)
Do you have kids?(子供はいますか/お子さんはいらっしゃいますか)

kid と child の違い

kidchild はどちらも「子供」という意味ですが、kid はよりカジュアルな言い方です。

いかがでしたでしょうか?今回は「子育ては大変」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次