「これはなんという料理ですか」って英語でなんて言うの?

「これはなんという料理ですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「これはなんという料理ですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「これはなんという料理ですか」の英語での言い方、その応用例、「これはなんという料理ですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「これはなんという料理ですか」は英語で “What’s the name of this dish?”

「これはなんという料理ですか」は英語で “What’s the name of this dish?” と言えます。

What’s the name of this dish?
(これはなんという料理ですか)

dish は「料理」という意味の名詞です。name は「名前」という意味の名詞です。

What’s the name of this dish?” で「この料理の名前はなんですか」の意味になります。

this と that の違い

this は目の前にある物を指す場合に使われます。that は目の前にない物を指す場合に使われます。

「これはなんという料理ですか」に関連する英語フレーズ

「これはなんという料理ですか」に関連する英語フレーズ

「これはなんという料理ですか」は英語で “What’s the name of this dish?” と言えます。では、「これはなんという料理ですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「食べ物」

I love spicy food.(私は辛いものが好きです)

love はこの場合「~が好き」という意味の動詞です。spicy は「辛い」という意味の形容詞です。food は「食べ物」という意味の名詞です。

I love spicy food.” で「私は辛いものが好きです」の意味になります。

food と dish の違い

food はあらゆる食べ物を指します。dish は皿に盛られた食べ物を指します。

「食」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

People who love to eat are always the best people.
「食べることが好きな人に悪い人はいない」

Julia Child(ジュリア・チャイルド)

いかがでしたでしょうか?今回は「これはなんという料理ですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————–
「食」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次