「人と接するのが好き」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「人と接するのが好き」って英語でなんて言うかご存じですか?英語には「人と接するのが好きな人」の意味の単語があります。今回は「人と接するのが好き」の英語での言い方、その応用例、「人と接するのが好き」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「人と接するのが好き」は英語で “I’m a people person.”

「人と接するのが好き」は英語で “I’m a people person.” と言えます。

I’m a people person.
(私は人が好きです/人と接するのが好きです)

英語では「名詞 + person」で「(名詞)が好きな人」の意味を表すことができます。people person は「人が好きな人」という意味です。“I’m a people person.” で「私は人が好きな人です」⇒「私は人が好きです」、「人と接するのが好きです」。

ほかに次のように言うこともできます。

I love people.
(私は人が好きです/人と接するのが好きです)

「人と接するのが好き」に関連する英語フレーズ

「人と接するのが好き」に関連する英語フレーズ

「人と接するのが好き」は英語で “I’m a people person.” と言えます。では、「人と接するのが好き」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「人と話すのが好き」

I love talking to people.
(人と話すのが好き)

「人と会うのが好き」

I love meeting people.
(人と会うのが好き)

人と接するのが苦手な人は、

I’m an introvert.
(内向的な性格です)

「名詞 + person」で「(名詞)が好きな人」

I’m a dog person.(犬派)
I’m a cat person.(猫派)
I’m not a movie person.(映画は見ない)
I’m not a sports person.(スポーツには興味ない)
I’m not a party person.(パーティーは好きじゃない)
He’s a people person.(彼は社交的な人)
I’m not a social media person.(SNSはやらない)
I’m not a gym person.(ジムには行かない)
I’m not a morning person.(朝が苦手)

いかがでしたでしょうか?今回は「人と接するのが好き」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる