「何事もほどほどに」って英語でなんて言うの?

「何事もほどほどに」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「何事もほどほどに」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「何事もほどほどに」の英語での言い方、その応用例、「何事もほどほどに」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「何事もほどほどに」は英語で “Everything in moderation.”

「何事もほどほどに」は英語で “Everything in moderation.” と言えます。

Everything in moderation.
(何事もほどほどに)

moderation は「節度」「適度」という意味の名詞です。“Everything in moderation.” で「何事もほどほどに」という意味になります。

Everything in moderation.” は「何事もほどほどにやる分にはいいがやり過ぎは良くない」という意味の英語の格言です。

英語のことわざ

「何事もほどほどに」に関連する英語フレーズ

ここからは有名な英語のことわざをいくつかご紹介します。

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「何事もほどほどに」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次