フランクリン・ルーズベルトの名言「ロープの端まで来たら…」英語で?

フランクリン・ルーズベルトの名言集【英語原文と和訳】

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はフランクリン・ルーズベルトの名言をご紹介します。フランクリン・ルーズベルト(1882~1945年)はアメリカ合衆国大統領を4期12年にわたって務めたアメリカの政治家です。今回はフランクリン・ルーズベルトの名言の英語原文とその和訳をご紹介します。英語原文が複数存在する場合には英語圏のメディアで最もよく使われているものを採用します。

目次

フランクリン・ルーズベルトの名言集【英語原文と和訳】

The only thing we have to fear is fear itself.
「我々が恐怖すべきことはただ1つ、恐怖そのものなのである」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

A smooth sea never made a skilled sailor.
「穏やかな海では良い船乗りは育たない」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

We cannot always build the future for our youth, but we can build our youth for the future.
「若者のために未来を創れるとは限らない。だが、未来のために若者を創ることはできる」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
「明日の実現を妨げるものは一つしかありません。それは今日の疑いです」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

When you reach the end of your rope, tie a knot in it and hang on.
「ロープの端まで来たら、そこに結び目を作って耐えるのです」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

In politics, nothing happens by accident. If it happens, you can bet it was planned that way.
「政治の世界に偶然というのはないのです。何かあったら、そこには筋書きがあったということです」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds.
「人は運命に縛られるのではない、自らの心に縛られるのである」

Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)

いかがでしたでしょうか?今回はフランクリン・ルーズベルトの名言の英語原文とその和訳をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————————–
エレノア・ルーズベルトの名言集【英語原文と和訳】
セオドア・ルーズベルトの名言集【英語原文と和訳】
リンカーンの名言集【英語原文と和訳】
ウィンストン・チャーチルの名言集【英語原文と和訳】
—————————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次