こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「家まで車で送るよ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。ride を使って表します。今回は「家まで車で送るよ」の英語での言い方、その応用例、「家まで車で送るよ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。
「家まで車で送るよ」は英語で “I’ll give you a ride home.”
「家まで車で送るよ」は英語で “I’ll give you a ride home.” と言えます。
I’ll give you a ride home.
(家まで車で送るよ)
I’ll は I will の縮約形です。will はこの場合話し手の意思を表します。
「give 人 a ride」は「(人)を車で送る」という意味です。“I’ll give you a ride home.” で「家まで車で送るよ」の意味になります。
「家まで車で送るよ」に関連する英語フレーズ

「家まで車で送るよ」は英語で “I’ll give you a ride home.” と言えます。では、「家まで車で送るよ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「give 人 a ride」は「(人)を車で送る」という意味です。
I’ll は I will の縮約形です。will はこの場合話し手の意思を表します。
pick up は「(人)を車で迎えに行く」という意味です。
「車」
「車」は英語で car と言います。car は四輪の自動車を指します。“I got a new car.” は新しく新品または中古の車を買ったときに使うことができます。
broke は動詞の break の過去形です。break down は機械が機能しなくなることを表します。
「車」に関する英語の名言
“Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.”
「人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered.”
「酒と女と車には大金を使ったね。で、残りのお金は浪費した」
George Best(ジョージ・ベスト)」
“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.”
「あなたがリムジンに乗るなら、たくさんの人が一緒に乗りたがると思います。でも、本当に必要なのは、リムジンが壊れたときにバスに一緒に乗ってくれる人なのです」
Oprah Winfrey(オプラ・ウィンフリー)
いかがでしたでしょうか?今回は「家まで車で送るよ」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】———————————
「車」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————–