こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「ここに来るのは初めてですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「ここに来るのは初めてですか」の英語での言い方、その応用例、「ここに来るのは初めてですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「ここに来るのは初めてですか」は英語で “Have you ever been here before?”
「ここに来るのは初めてですか」は英語で “Have you ever been here before?” と言えます。
Have you ever been here before?
(ここに来るのは初めてですか)
英語では過去のある時点から現在までの経験を表す場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞」の形を取ります。have はこの場合「経験を持っている」という意味を表します。
been はbe動詞の過去分詞形です。ever は「今までに」という意味の副詞です。“Have you ever been here before?” で「今までにここに来たことがありますか」の意味になります。
「ここに来るのは初めてですか」に関連する英語フレーズ
「ここに来るのは初めてですか」は英語で “Have you ever been here before?” と言えます。では、「ここに来るのは初めてですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「~したことがありますか」
“Have you ever been to London before?” は相手がロンドンにいるときに使うことができます。“Have you ever been to London?” は相手がロンドンにいないときに使うことができます。
「旅」に関する英語の名言
“Not all those who wander are lost.”
「放浪する者すべてが、迷う者ではない」
J.R.R. Tolkien(J・R・R・トールキン)
“Paris is always a good idea.”
「パリに行くことはいつだって名案」
Audrey Hepburn(オードリー・ヘップバーン)
“Life is a journey, not a destination.”
「人生は旅であり、目的地ではない」
Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)
いかがでしたでしょうか?今回は「ここに来るのは初めてですか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】——————————–
「旅」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————-