「今起きた」って英語でなんて言うの?

「今起きた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「今起きた」って英語でなんて言うかご存じですか?「今」は now ですね。でも、この場合は now は使いません。今回は「今起きた」の英語での言い方、その応用例、「今起きた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「今起きた」は英語で “I just woke up.”

「今起きた」は英語で “I just woke up.” と言えます。

I just woke up.
(今起きた/今起きたところ)

just はこの場合「今~したところ」、「~したばかり」という意味です。woke は動詞の wake の過去形です。wake up で「目を覚ます」という意味になります。“I just woke up.” で「今起きた」「今起きたところ」の意味になります。

「今起きた」に関連する英語フレーズ

「今起きた」に関連する英語フレーズ

「今起きた」は英語で “I just woke up.” と言えます。では、「今起きた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

just は「今~したところ」、「~したばかり」という意味を表します。

I just got here.(今来たところです)
I just got home.(今家に着いた)
I just got off work.(今仕事が終わった)
I just remembered.(今思い出した)
I just got married.(最近結婚した)

「起きる」

What time do you wake up?(いつも何時に起きますか)

英語では現在の習慣を表す場合、動詞の現在形が使われます。“What time do you wake up?” で「あなたはいつも何時に起きますか」の意味になります。

What time did you wake up?(何時に起きましたか)
What time are you getting up tomorrow?(明日は何時に起きますか)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。“What time are you getting up tomorrow?” で「明日は何時に起きますか」の意味になります。

wake up と get up の違い

wake up は眠りから覚めることを言います。一方、get up は眠りから覚めて、ベッドから出ることを言います。

「睡眠」に関する英語の名言

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
「眠れなくなったら、それは恋をしているということ。だって、ようやく現実が夢を見ているときよりもマシになるのだからね」

Dr. Seuss(ドクター・スース)

いかがでしたでしょうか?今回は「今起きた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「睡眠」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次