「月」に関する名言集【英語原文と和訳】(偉人が残した短い一言)

「月」に関する名言集【英語原文と和訳】(偉人が残した短い一言)

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回は「月」に関する英語の名言をその和訳とともにご紹介します。英語の原文が複数存在する場合には英語圏のメディアで最もよく使われているものを採用します。

「英語の名言が好き」
「世界の偉人の言葉が知りたい」

そんな方に向けた記事です。

短い一言の中に賢人たちが込めた思いを共に味わっていきましょう。

目次

「月」に関する名言集【英語原文と和訳】

Shoot for the moon. Even if you miss, you’ll land among the stars.
「月を目指しなさい。たとえ外れても星までたどり着けます」

Norman Vincent Peale(ノーマン・ビンセント・ピール)

Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth.
「隠しきれないものが三つある。太陽と月、そして真実である」

Buddha(ブッダ)

We choose to go to the moon. We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
「我々は月へ行く。この60年代が終わる前に我々は月へ行く。なぜなら、それが容易でなく困難であるからだ。なぜなら、その目標は我々が活力と技術を結集する力となり、それらを評価するものさしとなるからだ。なぜなら、我々はその挑戦を先送りせず受けて立つことを望み、その挑戦に勝利する覚悟であるからだ」

John F. Kennedy(ジョン・F・ケネディ)

いかがでしたでしょうか?今回は「月」に関する英語の名言とその和訳をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————————
ジョン・F・ケネディの名言集【英語原文と和訳】
ブッダ(釈迦)の名言集【英語原文と和訳】
ノーマン・ビンセント・ピールの名言集【英語原文と和訳】
————————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次