ラビンドラナート・タゴールの名言集【英語原文と和訳】

ラビンドラナート・タゴールの名言集【英語原文と和訳】

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はラビンドラナート・タゴールの名言をご紹介します。ラビンドラナート・タゴール(1861~1941年)はインドの詩人で、1913年にはアジア人初のノーベル文学賞を受賞しています。今回はラビンドラナート・タゴールの名言の英語原文とその和訳をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

目次

ラビンドラナート・タゴールの名言集【英語原文と和訳】

You can’t cross the sea merely by standing and staring at the water.
「何もせずただ水面を眺めているだけでは、海を渡ることはできない」

Rabindranath Tagore(ラビンドラナート・タゴール)

Death is not extinguishing the light; it is only putting out the lamp because the dawn has come.
「死とは明かりを消すことではない。それは単に夜が明けたがためにランプを消すことなのである」

Rabindranath Tagore(ラビンドラナート・タゴール)

Facts are many, but the truth is one.
「事実は数多く存在するが、真実は一つである」

Rabindranath Tagore(ラビンドラナート・タゴール)

It is very simple to be happy, but it is very difficult to be simple.
「幸せになることはとても単純なことで、単純であることはとても難しいことである」

Rabindranath Tagore(ラビンドラナート・タゴール)

If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars.
「日常から太陽が消えたとき泣いていたら涙で星まで見えなくなってしまう」

Rabindranath Tagore(ラビンドラナート・タゴール)

いかがでしたでしょうか?今回はラビンドラナート・タゴールの名言の英語原文とその和訳をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————————
マザー・テレサの名言集【英語原文と和訳】
アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】
ウィンストン・チャーチルの名言集【英語原文と和訳】
トーマス・エジソンの名言集【英語原文と和訳】
————————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次