「暴力は何も生まない」って英語でなんて言うの?

「暴力は何も生まない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「暴力は何も生まない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。五つの単語で表せます。今回は「暴力は何も生まない」の英語での言い方、その応用例、「暴力は何も生まない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「暴力は何も生まない」は英語で “Violence is never the answer.”

「暴力は何も生まない」は英語で “Violence is never the answer.” と言えます。

Violence is never the answer.
(暴力は何も生まない/暴力は何も解決しない)

「暴力」は英語で violence と言います。violence は、故意に他人の身体に物理的な力を行使することを言います。

answer は「答え」「解決策」という意味の名詞です。“Violence is never the answer.” で「暴力は解決策にはならない」⇒「暴力は何も生まない」となります。

ほかに、次のように言うこともできます。

Violence is not the answer.
(暴力は何も生まない/暴力は何も解決しない)

“Violence is never the answer.” と “Violence is not the answer.” の違い

never は「いつも~する」という意味の always の対義語で、「どんな場合にも~しない」という意味を表します。“Violence is never the answer.” は、世の中のあらゆる問題について「暴力がその解決策になることはない」と伝えます。一方、“Violence is not the answer.” は、その時話題にしているある特定の問題について「暴力がその解決策になることはない」と伝えます。

「暴力は何も生まない」に関連する英語フレーズ

「暴力は何も生まない」に関連する英語フレーズ

「暴力は何も生まない」は英語で “Violence is never the answer.” または “Violence is not the answer.” と言えます。では、「暴力は何も生まない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「自殺」

Suicide is never the answer.(自殺は何の解決にもならない)
Suicide is not the answer.(自殺は何の解決にもならない)

“Suicide is never the answer.” と “Suicide is not the answer.” の違い

never は「いつも~する」という意味の always の対義語で、「どんな場合にも~しない」という意味を表します。“Suicide is never the answer.” は、世の中のあらゆる問題について「自殺がその解決策になることはない」と伝えます。一方、“Suicide is not the answer.” は、その時話題にしているある特定の問題について「自殺がその解決策になることはない」と伝えます。

「戦争・平和」に関する英語の名言

War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
「戦争は平和である。自由は屈従である。無知は力である」

George Orwell(ジョージ・オーウェル)

All we are saying is give peace a chance.
「僕らが言っているのは、平和にチャンスを与えようということだけさ」

John Lennon(ジョン・レノン)

An eye for an eye makes the whole world blind.
「目には目をでは世界が盲目になるだけだ」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回は「暴力は何も生まない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————-
「戦争・平和」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次