「写真撮りましょうか」って英語でなんて言うの?

「写真撮りましょうか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「写真撮りましょうか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。八つの単語で表すことができます。今回は「写真撮りましょうか」の英語での言い方、その応用例、「写真撮りましょうか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「写真撮りましょうか」は英語で “Do you want me to take your picture?”

「写真撮りましょうか」は英語で “Do you want me to take your picture?” と言えます。

Do you want me to take your picture?
(あなたの写真を撮りましょうか)

picture は「写真」という意味の名詞です。your picture はこの場合「あなたの写った写真」という意味を表します。

Do you want me to + 動詞の原形」は「私が~しましょうか」の意味を表します。“Do you want me to take your picture?” で「私があなたの写真を撮りましょうか」となります。

Do you want me to take your picture?” は、相手が写った写真を撮ってあげる場合に使うことができます。

「写真撮りましょうか」に関連する英語フレーズ

「写真撮りましょうか」に関連する英語フレーズ

「写真撮りましょうか」は英語で “Do you want me to take your picture?” と言えます。では、「写真撮りましょうか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「写真」

Let’s take a picture.(写真を撮りましょう)
Can I get a picture with you?(私と一緒に写真を撮ってくれませんか)

Can I get a picture with you?” は、相手と自分が写った写真を撮りたい場合に使うことができます。“Let’s take a picture.” は、誰または何を写す場合にも使うことができます。

I love taking pictures.(写真を撮るのが好き)

love は「~が好き」という意味の動詞です。love の目的語に動詞が使われる場合、love は「love + 動詞のing形」の形をとります。“I love taking pictures.” で「私は写真を撮るのが好きです」の意味になります。

I hate having my picture taken.(写真を撮られるのが嫌い)
I don’t like having my picture taken.(写真を撮られるのが好きじゃない)

hate と don’t like の違い

don’t like は「嫌い」という意味です。hate は「とても嫌い」という意味です。hate はより強い嫌悪感を表します。

「美」に関する英語の名言

Beauty begins the moment you decide to be yourself.
「自分らしくいようと決めたとき、美しさは始まる」

Coco Chanel(ココ・シャネル)

A woman who cuts her hair is about to change her life.
「女が髪を切るときは人生を変えようとしているとき」

Coco Chanel(ココ・シャネル)

Give a girl the right shoes and she can conquer the world.
「自分ピッタリの靴を見つけた女の子は、世界征服だってできるわ」

Marilyn Monroe(マリリン・モンロー)

いかがでしたでしょうか?今回は「写真撮りましょうか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————–
「美」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次