「余命半年」って英語でなんて言うの?

「余命半年」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「余命半年」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「余命半年」の英語での言い方、その応用例、「余命半年」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「余命半年」は英語で “He was told he had six months to live.”

「余命半年」は英語で “He was told he had six months to live.” と言えます。

He was told he had six months to live.
(彼は余命半年を宣告された)

told は「告げる」という意味の動詞 tell の過去形です。live は「生きる」という意味の動詞です。“He was told he had six months to live.” で「彼は余命半年を宣告された」の意味になります。

I was told I had six months to live.(私は余命半年を宣告された)
She was told she had six months to live.(彼女は余命半年を宣告された)

say と tell の違い

say は「言葉」を発することを言います。tell は人に「情報」を与えることを言います。tellsay のより具体的な言い方です。

「余命半年」に関連する英語フレーズ

「余命半年」に関連する英語フレーズ

「彼は余命半年を宣告された」は英語で “He was told he had six months to live.” と言えます。では、「余命半年」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「癌」

He has cancer.(彼は癌を患っている)
He has lung cancer.(彼は肺癌を患っている)
She has breast cancer.(彼女は乳癌を患っている)

He was diagnosed with cancer.(彼は癌と診断された)
He was diagnosed with lung cancer.(彼は肺癌と診断された)
She was diagnosed with breast cancer.(彼女は乳癌と診断された)

He died of cancer.(彼は癌で亡くなった)
He died of lung cancer.(彼は肺癌で亡くなった)
She died of breast cancer.(彼女は乳癌で亡くなった)

「健康」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Take care of your body. It’s the only place you have to live.
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」

Jim Rohn(ジム・ローン)

いかがでしたでしょうか?今回は「余命半年」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次