こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「結果良ければ全て良し」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「結果良ければ全て良し」の英語での言い方、その応用例、「結果良ければ全て良し」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「結果良ければ全て良し」は英語で “All’s well that ends well.”
「結果良ければ全て良し」は英語で “All’s well that ends well.” と言えます。
All’s well that ends well.
(終わり良ければすべて良し/結果良ければ全て良し)
ends はこの場合「終わる」という意味の動詞 end の三人称単数現在形です。“All’s well that ends well.” で「終わりがよいものはすべてがよい」。
“All’s well that ends well.” は「終わりがよければそれまでの苦労もすべて忘れることができる」という意味の英語の格言です。
【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————
「結果良ければ全て良し」に関連する英語フレーズ

「結果良ければ全て良し」は英語で “All’s well that ends well.” と言えます。では、「結果良ければ全て良し」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【有名な英語のことわざ】
“Rome wasn’t built in a day.”
「ローマは一日にして成らず」
“Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。
“Two heads are better than one.”
「三人寄れば文殊の知恵」
“Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。
“Time is money.”
「時は金なり」
“Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。
いかがでしたでしょうか?今回は「結果良ければ全て良し」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!