「声が途切れています」って英語でなんて言うの?

「声が途切れています」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「声が途切れています」って英語でなんて言うかご存じですか?電話で話しているときに使えるフレーズですね。今回は「声が途切れています」の英語での言い方、その応用例、「声が途切れています」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「声が途切れています」は英語で “You’re breaking up.”

「声が途切れています」は英語で “You’re breaking up.” と言えます。

You’re breaking up.
(声が途切れています)

電話をしているときに、電波が悪くて相手の声が途切れ途切れになることありますよね。“You’re breaking up.” はそんなときに使えるフレーズです。

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。break は「壊す」という意味の動詞です。この場合「物事の連続性を壊す」という比喩的な意味を表します。

You’re breaking up.” で「声が途切れています」、「声が途切れ途切れに聞こえます」の意味になります。

【関連記事】————————
英語の現在形と現在進行形の違い
————————————–

「声が途切れています」に関連する英語フレーズ

「声が途切れています」に関連する英語フレーズ

「声が途切れています」は英語で “You’re breaking up.” と言えます。では、「声が途切れています」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「電話で話した」

We spoke on the phone.(電話で話した)
We talked on the phone.(電話で話した)

phone は「電話機」という意味で、「固定電話」「スマホ」などあらゆる電話機を指します。

talk と speak の違い

speak は一人の人が話すことを表します。一方、talk は二人以上の人が話し合うことを表します。また、speaktalk よりもフォーマルな言い方です。

「コミュニケーション」に関する英語の名言

Speak softly and carry a big stick.
「大きなこん棒を携え、静かに話す」

Theodore Roosevelt(セオドア・ルーズベルト)

Where words fail, music speaks.
「音楽は言葉が伝えられないことを伝える」

Hans Christian Andersen(ハンス・クリスチャン・アンデルセン)

The way to get started is to quit talking and begin doing.
「何かをスタートさせたいなら、話をやめてそれに取りかかることです」

Walt Disney(ウォルト・ディズニー)

いかがでしたでしょうか?今回は「声が途切れています」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————————–
「コミュニケーション」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次