「老衰で亡くなった」って英語でなんて言うの?

「老衰で亡くなった」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「老衰で亡くなった」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「老衰で亡くなった」の英語での言い方、その応用例、「老衰で亡くなった」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「老衰で亡くなった」は英語で “He died of natural causes.”

「老衰で亡くなった」は英語で “He died of natural causes.” と言えます。

He died of natural causes.
(彼は老衰で亡くなった)

natural は「自然の」という意味です。cause は「原因」という意味です。“He died of natural causes.” で「彼は自然の原因で亡くなった」。これで「彼は老衰で亡くなった」の意味になります。

She died of natural causes.
(彼女は老衰で亡くなった)

「老衰で亡くなった」に関連する英語フレーズ

「老衰で亡くなった」に関連する英語フレーズ

「彼は老衰で亡くなった」は英語で “He died of natural causes.” と言えます。では、「老衰で亡くなった」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「で亡くなった」

He died of cancer.(彼は癌で亡くなった)
He died of lung cancer.(彼は肺癌で亡くなった)
She died of breast cancer.(彼女は乳癌で亡くなった)
He died of pancreatic cancer.(彼は膵臓癌で亡くなった)

He died of a heart attack.(彼は心臓発作で亡くなった)
He died of COVID.(彼はコロナで亡くなった)
He died of pneumonia.(彼は肺炎で亡くなった)

いかがでしたでしょうか?今回は「老衰で亡くなった」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次