こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
sit down と sit と have a seat の違いは何かご存じですか?日本語ではいずれも「座る」と訳されますね。今回は sit down と sit と have a seat の違い・意味・使い分けについて例文を交えて詳しく解説していきます。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
sit down と sit と have a seat の違いは?
まずは、sit down と sit の違いについて見ていきましょう。
sit down と sit の違い
sit down は立った状態から座ることを表します。sit は立った状態から座ること、または座った状態を表します。
sit down は立った状態から座ることを表します。sit は立った状態から座ること、または座った状態を表します。
have a seat と sit down の違い
have a seat と sit down はどちらも、立った状態から座ることを表しますが、have a seat はより丁寧な言い方です。
have a seat と sit down はどちらも、立った状態から座ることを表しますが、have a seat はより丁寧な言い方です。
「座る」に関連する英語フレーズ
では、「座る」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「おしり」
butt は「おしり」という意味の名詞です。butt は、座ったときに椅子が触れる部分を指します。
hurts は動詞の hurt の三人称単数現在形で、この場合は「痛い」という意味を表します。“My butt hurts.” で「おしりが痛い」の意味になります。
「仕事」に関する英語の名言
“You can’t manage what you can’t measure.”
「測定できないものは管理できない」
Peter Drucker(ピーター・ドラッカー)
“Alone we can do so little. Together we can do so much.”
「一人ができることは少ないですが、協力すれば多くのことを成し遂げることができます」
Helen Keller(ヘレン・ケラー)
“Good artists copy. Great artists steal.”
「優れた芸術家は模倣し、偉大な芸術家は盗む」
Pablo Picasso(パブロ・ピカソ)
いかがでしたでしょうか?今回は sit down と sit と have a seat の違いについて確認しました。
ありがとうございました!
【関連記事】—————————————————-
「仕事・リーダーシップ」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————————